Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.

KJV

I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

Lecture patristique

3
  • Augustinus

    Sermones Ad Populum. Classis I. De Scripturis

    S. AURELII AUGUSTINI HIPPONENSIS EPISCOPI SERMONES AD POPULUM OMNES CLASSIBUS QUATUOR NUNC PRIMUM COMPREHENSI. PRIMA CLASSE CONTINENTUR SERMONES DE SCRIPTURIS VETERIS ET NOVI TE­ STAMENTI. SECUNDA, SERMONES DE TEMPORE. TERTIA, SERMONES DE SANCTIS. QUARTA, SERMONES DE DIVERSIS. Hi…
  • Gregorius I Magnus

    In Librum Primum Regum Variarum Expositionum Libri Sex

    SANCTI GREGORII MAGNI ROMANI PONTIFICIS IN LIBRUM PRIMUM REGUM, QUI ET SAMUELIS DICITUR, VARIARUM EXPOSITIONUM LIBRI SEX. Proœmium. 1 Post Moysi et Jesu Nave libros, et Judicum, (a) octavus sive nonus in canone sanctarum Scriptu­ raram primus liber Regum ostenditur. Qui protecto…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΜΦΙΛΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΛΟΓΟΣ Α. Τὰς τῶν ἱερῶν ἀποστόλων διαδοχὰς σὺν καὶ τοῖς ἀπὸ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ εἰς ἡμᾶς διηνυσμέηνοις χρόνοις, ὅσα τε καὶ πηλίκα πραγματευθῆναι κατὰ τὴν ἐκκλησιαστικὴν ἱστορίαν λέγεται, καὶ ὅσοι ταύτης διαπρεπῶς ἐν ταῖς μάλιστα ἐπιση…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 11,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie