Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Evangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Evangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien.

KJV

For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or [if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with [him].

Lecture patristique

1
  • Brooks

    CSCO 106 (Syr 55) — Iohannis Ephesini historiae ecclesiasticae III (versio)

    te altera contra al- teram non dispositum, in medio adhue mansisse, dum de tot ! Se. diaboli. — "II Cor., xi, 4. — ? xgoodcxov. — *vóuog. — ? xallai- oeo. — °? Sie. — "vouoc. — ?IzR., xi, 20. * i 231 * p. 232. — 174 — inalis quae per operationem eius qui ' pet…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 11,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie