Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 18,52Kgs.18.5

Il mit sa confiance en l'Eternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il mit sa confiance en l'Eternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.

KJV

He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [any] that were before him.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    coelestia tendas et aeterna. Pax tibi, qui in via David patris tui ambulas, o Rex nobilis Ezechia (IV Reg. XVIII, 5) . Qui ob minas propheticas ad peccatorum tuorum parietem, quem inter te, et Deum tuum construxisti, mentis tuae faciem vertens, coram eo qui te fecit, deploras qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 18,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie