Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 7,12Kgs.7.1

Elisée dit: Ecoutez la parole de l'Eternel! Ainsi parle l'Eternel: Demain, à cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, à la porte de Samarie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע שִׁמְע֖וּ דְּבַר יְהוָ֑ה כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כָּ/עֵ֤ת מָחָר֙ סְאָֽה סֹ֣לֶת בְּ/שֶׁ֗קֶל וְ/סָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּ/שֶׁ֖קֶל בְּ/שַׁ֥עַר שֹׁמְרֽוֹן

Traductions

Louis Segond 1910

Elisée dit: Ecoutez la parole de l'Eternel! Ainsi parle l'Eternel: Demain, à cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, à la porte de Samarie.

KJV

Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time [shall] a measure of fine flour [be sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 149 (Migne)

    dantiae ad verbum Elisei dicentis: Cras hora ista in porta Samariae modius similae uno statere erit (IV Reg. VII, 1) , cum in praecedenti die nullo quamvis magno pretio posset inveniri. CAPUT XXXI. Comes in Calabriam vadit [Col. 1138A] Ordinatis itaque rebus suis et urbe m…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    tempore hoc cras modius similae uno statere erit, et duo modii hordei statere uno in porta Samariae (IV Reg. VII, 1) .» Quod et factum est. Verum non ita erit, cum faciem meam abscondero in eis. Sed quid? VERS. 24, 25. Consumentur fame, et devorabunt eos aves morsu amarissimo.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 7,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie