Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 22,12Sam.22.1

David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

KJV

And David spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    ν ὑπισχνεῖται κατὰ τὸν τοῦ Χριστοῦ λαόν. ΚΑ´. Καὶ ἐλάλησε Δαυὶδ τῷ Κυρίῳ τοὺς λόγους τῆς ᾠδῆς ταύτης.2 Reg. 22, 1. Εἶτα ἐν τοῖς ἐξῆς· Καὶ ἔκλινεν οὐρανοὺς καὶ κατέβη, καὶ γνόφος ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ.2 Reg. 22, 10. Καὶ πάλιν μετὰ ταῦτα, ῥῦσαί με ἐξ ἀντιλογιῶν λαοῦ, καταστήσεις…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    David, cum quaereretur a Saule, fugit ad loca tutissima Engaddi, ubi absconditus latuit in spelunca (II Reg. XXII, 1; XXIV, 4) . Significat autem Christum, qui et tectus carne, et positus in sepulcro latuit, ne a Judaeis videretur Deus. Nullus autem titulus est inscriptus David,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 22,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie