Traductions
Louis Segond 1910
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.
KJV
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.
KJV
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Photius Constantinople_PG 101 104
Fragmenta in epistulam ii ad Thessalonicenses
ικην παρουσιαν, οτι μετα πυρος φλεγοντος γενησεται, υποδηλων. ουτως γαρ και οι προ ημων εξειληφασιν. 2 Thess 2,6 Και νυν το κατεχον, φησιν, οιδατε, εις το μη νυν αποκαλυφθηναι αυτον, φησιν, αλλ' εν τωι εαυτου καιρωι, οιον· οταν ο ορισθεις αυτωι και συγχωρηθεις αυτωι υπο θεου χρον…
Severianus_PG 65
Fragmenta in epistulam ii ad Thessalonicenses
σιν εισαγων ανθρωπους. 2 Thess 2,4 Κατα μιμησιν του σωτηρος ερχεται ο σατανας εν ανθρωπωι ολοκληρωι. 2 Thess 2,6®8a Κατεχει και κωλυει του ανομου την παρουσιαν το πνευμα το αγιον. επειδαν ουν, φησι, τουτο δια την των ανθρωπων κακιαν εκ μεσου γενηται και αποστηι, το τηνικαυτα χωρα…
Tertullian + Minucius Felix + Origen
ANF04. Fathers of the Third Century: Tertullian, Part Fourth; Minucius Felix; Commodian; Origen, Parts First and Second
-15 4:3 4:3-5 4:13-15 4:13-17 4:15-16 4:16 4:16-17 4:17 5:4-5 5:5 5:14 5:14 5:14 5:16 5:17 5:21 5:23 2 Thessalonians 2:1-12 2:2 2:3-4 2:3-4 2:4 2:6-10 2:9 2:10-12 2:15 2:15 3:6 3:6 3:6 3:11 3:14-15 1 Timothy 1:13 1:15 1:15 1:16 1:19 1:20 1:20 2:1-2 2:2 2:7 2:11-12 2:14 3:1-2 3:1-…
Pour une étude immersive de 2 Thessaloniciens 2,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →