Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.

KJV

And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

Lecture patristique

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ii ad Thessalonicenses

    ικην παρουσιαν, οτι μετα πυρος φλεγοντος γενησεται, υποδηλων. ουτως γαρ και οι προ ημων εξειληφασιν. 2 Thess 2,6 Και νυν το κατεχον, φησιν, οιδατε, εις το μη νυν αποκαλυφθηναι αυτον, φησιν, αλλ' εν τωι εαυτου καιρωι, οιον· οταν ο ορισθεις αυτωι και συγχωρηθεις αυτωι υπο θεου χρον…
  • Severianus_PG 65

    Fragmenta in epistulam ii ad Thessalonicenses

    σιν εισαγων ανθρωπους. 2 Thess 2,4 Κατα μιμησιν του σωτηρος ερχεται ο σατανας εν ανθρωπωι ολοκληρωι. 2 Thess 2,6®8a Κατεχει και κωλυει του ανομου την παρουσιαν το πνευμα το αγιον. επειδαν ουν, φησι, τουτο δια την των ανθρωπων κακιαν εκ μεσου γενηται και αποστηι, το τηνικαυτα χωρα…
  • Tertullian + Minucius Felix + Origen

    ANF04. Fathers of the Third Century: Tertullian, Part Fourth; Minucius Felix; Commodian; Origen, Parts First and Second

    -15 4:3 4:3-5 4:13-15 4:13-17 4:15-16 4:16 4:16-17 4:17 5:4-5 5:5 5:14 5:14 5:14 5:16 5:17 5:21 5:23 2 Thessalonians 2:1-12 2:2 2:3-4 2:3-4 2:4 2:6-10 2:9 2:10-12 2:15 2:15 3:6 3:6 3:6 3:11 3:14-15 1 Timothy 1:13 1:15 1:15 1:16 1:19 1:20 1:20 2:1-2 2:2 2:7 2:11-12 2:14 3:1-2 3:1-…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Thessaloniciens 2,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie