Traductions
Louis Segond 1910
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.
KJV
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.
KJV
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
Thomas Aquinas
Summa Theologica
temporal things. Objection 3: Further, solicitude about works of mercy is praiseworthy, according to 2 Tim. 1:17, "When he was come to Rome, he carefully sought me." Now solicitude about temporal things is sometimes connected with works of mercy; for instance, when a man is solic…
Pour une étude immersive de 2 Timothée 1,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →