Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.

KJV

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ε ἀπὸ τῶν ἀκουόντων ἀποσείεσθαι ⟨ἐλέγχοντες⟩ αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ἀληθινῶν ἀποδείξεων. διὸ γὰρ τῶν 2f vgl. II Tim. 2, 2 — 8 vgl. Phil. 3, 20 — 19 vgl. I Kor. 2, 14 L J ïd. 1f τοὺς λόγους πιστοΠοιοῦντες διὰ τῶν πράξεων, οἷς *] τ. λ. πιστοποιοῦντες οἱς διὰ τῶν πράξεων L J indem ihr tut n…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    πιδημίας καὶ ἐξαίρετα παρὰ τά λελαλημένα πώποτε ἐν τῷ κόσμῳ ἢ γεγραμμέμα ἀπο- 2 II Thess. 2, 15. — 3 II Tim. 2, 2. — 5 Vgl. Matth. 13, 17. — 10 II Kor. 12, 4. — 15 Joh. 4, 36. — 23 Sir. 21, 15 (18). — 27 Vgl. Job. 4, 35. — 30 Vgl. Matth. 13, 17. — 31 Vgl. Gal. 4, 4. 9 ἀπερρητοῖς…
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmentum in epistulam ii ad Timotheum

    Fragmentum in epistulam ii ad Timotheum 637 2 Tim 2,2 Πιστοις ανθρωποις. ηγουν επισκοποις, πρεσβυτεροις, ους εμελλεν ο Τιμοθεος χειροτονειν. ∆ια πολλων μαρτυρων, τουτ' εστι νομου και προφητων.     Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ – ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΑΤΡΟΛΟΓΙΑ. Εργαστηριο ∆ιαχειρισης Π…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Timothée 2,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie