Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

KJV

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    τὴν κεφαλὴν κλῖναι< τὸ >ἀστατοῦμεν< ὑπὸ Παύλου, ἐν ᾧ Χριστὸς ἐλάλει, ῥηθέν. k* _ 6 Joh. 16, 33 6ff. 2 Tim. 3, 13 10 1 Kor. 4, 11; vgl. 2 Kor, 13, 3 2 ὦ Κ8ε οὗτος] αὐτὸς ε 5 αἰῶνι τῷ > ε 6 κόσμῳ + τούτῳ 8 Μάλιστα — 10 ῥηθέν > Κ8ε Ὅ δὲ λέγει, τοιοῦτόν ἐστιν· εἰ μὴ τῶν πετεινῶν καὶ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    t of all virtues. Therefore pride is not the first sin of all. Objection 4: Further, it is written ( 2 Tim. 3:13 ): "Evil men and seducers shall grow worse and worse"; so that apparently man's beginning of wickedness is not the greatest of sins. But pride is the greatest of sins…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    i haec acceptio per additamenta varietur, ut in Apostolo de malis dictum est: «Proficiunt in pejus (II Tim. III, 13) .» Et hic dicitur: Defecit in salutare tuum anima mea. Et: Defecerunt oculi mei in eloquium tuum. De hac salubri defectione, qua in salutare Dei anima bene psalle…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Timothée 3,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie