Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 1,20Acts.1.20

Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!

KJV

For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.

Lecture patristique

3
  • Prosperus Aquitanus

    Expositio Psalmorum A Centesimo Usque Ad CL

    , quod hic scriptum est, Fiant dies ejus pauci (Psal. CVIII, 8) , et episcopatum ejus accipit alter (Act, 1, 20). Sed si de uno d illa omnia, quæ hic in malo dicta sunt , conemur accipere , exposi­ tionis ratio vacillabit. Meli is ergo universa clare­ bunt, si quaedam ad omne gen…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    έρα ἐστὶν οὕτω καλουμένη, οὐ πανταχοῦ δὲ αὕτη εὑρίσκεται οὔτε ἡ πρὸ ταύτης ἡ τῶν Καϊανῶν λεγομένη· 1 Act. 1, 20 (Psal. 68, 26; 108, 8) — 2 Act. 1, 18 — 8 Act. 1, 25 — 22ff vgl. mit der ’des Epiph. Ps. Tertullian adv. omn. haer. 2 Filastrius laaer. 3 öpft aus Epiph.); Hippolyt ref…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ένον. ἄνω δὲ αὐτὸ τὸ ἅγιον σῶμα σὺν 2 vgl. zu c. 4, 1; S. 194, 18 – 8 Joh. 10, 18 – 21 Eph. 2,6 – 23 Act. 1, 11 – 29 Act. 7. 56 V M 3 αὐτοῦ oben nachgetragen V corr | ἐληλύθασιν aus ἐλήλυθαν V corr 13 αὐτὸ] αὐτὸς Μ 16 καὶ 2 u. 2 M 25 εἰς τὸν οὐρανὸν nachgetragen V corr 28 ἀναλή//…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 1,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie