Traductions
Louis Segond 1910
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
KJV
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
KJV
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
Anonymous
Treatise on Rebaptism
s He gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?" (Acts 11:15-17). And again: "Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe. An…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
e signs on the faithful, just as, at the beginning, He came down on the apostles: hence Peter said ( Acts 11:15 ): "When I had begun to speak, the Holy Ghost fell upon them, as upon us also in the beginning." Consequently there was no need for sacramental sensible matter, where G…
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
re de ipso dici posset, quod de Paulo apostolo dixit Salvator, «Vas electionis est mihi iste,» etc. (Act. XI, 15) , et quod in Ecclesiastico legitur, » [Col. 0636C] «Non est inventus similis illi» (Eccli. XLIV, 20) . Non enim tempore suo habuit aequalem in mundo, sed vere Aposto…
Pour une étude immersive de Actes 11,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →