Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 13,5Acts.13.5

Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.

KJV

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to [their] minister.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    έ τινα “τῶν ἐν Ἀσίᾳ γενομένων, ἐπεὶ καὶ δύο φασὶν ἐν Ἐφέσῳ γενέσθαι μνήματα, καὶ ἑκάτερον Ἰωάννου 23 Act. 13, 5. 26 Act. 13, 13. λέγεσθαι. καὶ ἀπὸ τῶν νοημάτων δὲ καὶ ἀπὸ τῶν ῥημάτων καὶ τῆς συντάξεως αὐτῶν εἰκότως ἕτερος οὗτος παρ’ ἐκεῖνον ὑπονοηθήσεται. συνᾴδουσι μὲν γὰρ ἀλλήλο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    nagogis Judaeorum verbum Dei praedicaverunt, et universam insulam usque ad Paphum perambulaverunt (Act. XIII, 1-6) . Ibi Sergius Paulus proconsul, vir prudens, Barnabam et Saulum accersiit, et, desideranter audito sermone Dei, credidit. Tunc Saulus Elymam magum, doctrinae fid…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    oconsulem ad veram fidem converterunt, plurimam gentium multitudinem ad lucem veritatis perduxerunt (Act. XIII, 1-48) . Electis itaque currentibus ad fidem et justitiam, inde reprobi magis inflammati ad iram, seditionem fecerunt, et apostolos de finibus suis ejecerunt. Illi aut…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 13,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie