Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 14,26Acts.14.26

De là ils s'embarquèrent pour Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'oeuvre qu'ils venaient d'accomplir.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

De là ils s'embarquèrent pour Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'oeuvre qu'ils venaient d'accomplir.

KJV

And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Lecture patristique

3
  • Constantinus Imperator

    Decreta et Constitutiones

    CONSTANTINI MAGNI SCRIPTORUM OMNIUM Pars prima, COMPLECTENS OMNIA QUAE EXSTANT DECRETA ET CONSTITUTIONES. (OMNIA EX CODE THEOD. OPTIMI ED. GUST. HAENEL EXCERPTA SUNT, NISI FONS DIVERSUS EXPRESSE NOTETUR.) Anno Domini 312. Constantino A. II et Licinio A. II Coss. DE REVELATIONIBUS…
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    ACTA ARCHELAI. Thesaurus verus sive disputatio habita in Carcharis eiTitate Mesopotamiae Archelai episeopi adversus Manen, Judicantibus Manippo et Aegialeo et Clandio et Cleobolo. In qua urbe erat quidani vir Marcellus nomine qui vita et studiis et genere, prudentia quoque et hon…
  • Hermogenes

    Περὶ εὑρέσεως [Sp.]

    Sp. 177 ΕΡΜΟΓΕΝΟΥΣ ΤΕΧΝΗΣ ΡΗΤΟΡΙΚΗΣ W. 65 ΠΕΡΙ ΕΥΡΕΣΕΩΣ Α Περὶ τῶν ἐξ ὑπολήψεως προοιμίων. Ἡ πρώτη καὶ καλλίστη τῶν προοιμίων εὕρεσις καλλίστης 1 καὶ πραγματικωτάτης εὑρέσεως τετύχηκε τῆς ἐκ τῶν ὑπολήψεων καλουμένης τῶν τε προσώπων καὶ τῶν πραγμάτων· ὅπως δὲ ταῦτα ἔχει, διελὼν ἐκ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 14,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie