Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 15,22Acts.15.22

Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères.

KJV

Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:

Lecture patristique

3
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    19f. 121, 17f — 14 Act. 15, 10 — 16 Act. 15, 2. 7. 1. 5 — 18 Act. 15, —8 — 24 Act. 15, 13. 19f — 28 Act. 15, 22—26 8 »beten« προσεύχεσθαι wohl aus προσέρχεσθαι Act. 10, 28 Kl 9 »irgend unrein«: κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν Act. 12 »allmählicli« po malu, βραχύ Symp. 13 »weisen« S 175…
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    aber 9 Act. 15, 28. 29 — 15 Mark. 7, 4 — 19 vgl. Orig. De princ. IV, 2, 10 1 »Bariabas« S: einiges + Act. 15, 22 3 καὶ οἱ ἀδελφοὶ Act. 15 < 4 »Antiochien« Sc: achanii S | »Syrien«: einiges + Act. 5 »euch . . mit Worten« vy slovami: vami S: einiges + Act. 5f »welche . . ihnen«: 6…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    situs. Silvanus enim ipse est, qui et Sileas [Note: [Col. 0419D] Silas juxta Vulg., seu Sillas. Vide Act. XV, 22. Item initia geminae Epist. ad Thessal.; I Petri V, 12; Act. XV, 27, 41; Act. XVI, 11. Ado testatur Macedoniae obiisse hunc divi Pauli fidelissimum socium, [Col. 0420…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 15,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie