Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 15,24Acts.15.24

Ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n'avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n'avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,

KJV

Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, [Ye must] be circumcised, and keep the law: to whom we gave no [such] commandment:

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    δὲ Χριστὸν ἀπαθῆ διαμεμενηκέναι πνευματικὸν ὑπάρχοντα 1 Tgl. S. 236, 6ff — 12 vgl. I Job. 5, 1 — 23 Act. 15, 24 V M 1 τὴν ἀρχὴν τοῦ κηρύγματος M 1f εἴπο///μεν, ο aus α V corr 4 ἐκ] ἀπὸ M 5 ἑαυτὸν V 6 ἐν τῷ Ἰορδάνῃ nachgetragen Vcorr < M 7 μετ’ αὐτοῦ U] μετ’ αὐτὸν VM 8 ἦλθεν + (an…
  • Pacian of Barcelona

    Exhortatory Little Book to Repentance

    e nations, greetings. Because we have heard that some of us went out and disturbed you with words" Acts 15:24-25. Also below: "For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these necessary things: That you abstain from things offered t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    aliis oneribus, abstinerent se ab immolatis simulacrorum et sanguine, et suffocato, et fornicatione (Act. XV, 1-29) . Paulus igitur et Barnabas, Judas, qui cognominabatur Barsabas, et Silas, Antiochiam missi sunt, et epistolam apostolorum atque seniorum multitudini [Col. 0116A…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 15,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie