Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 28,7Acts.28.7

Il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l'île, nommé Publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l'île, nommé Publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.

KJV

In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    nibus praedicavit, et ea quae sunt de Domino Jesu Christo cum omni fiducia sine prohibitione docuit (Act. XXVIII, 7-31) . VII. Sequentia. Petrus et Paulus Romae degentes. [Col. 0128D] Huc usque secutus sum de Actibus apostolorum narrationem sancti Lucae evangelistae qui, dim…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    entibus moritur. Alioquin nec de persecutione diceret ad Saulum: Saule, Saule, quid me persequeris? (Act. XXVIII, 7) nec de morte ad Petrum: Venio Romam iterum crucifigi. Quid ergo est [Col. 0266D] hoc, quod tam recenter, post ejus in se ipso ingressum in mundum, ejus in dilect…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 28,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie