Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 4,29Acts.4.29

Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,

KJV

And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,

Lecture patristique

2
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    , ἐλέγχων τὸν ἁμαρτάνοντα, πολλάκις ἰσχυρότερον ὑπάρχοντα ἐν τῷ βίῳ καὶ κολάσαι δυνάμενον. — 21 Vgl. Act. 4, 29. 31. 1 ἀποστρέψαντας Lietzmann nach H: aversi ἐπιστρέψαντας S | 6 Ἀμήν] + ὁμιλία ιδ΄ S | 7 οἴμοι Co οἴμμοι S, so meist in Hom. 15 | 9 στηρίσει Hu LXX στηρίσσει S | 12 σ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ad opus bonum, cum haberet agrum, vendidit illum, attulit pretium et ante pedes posuit apostolorum (Act. IV, 23-37) . Ananias autem agrum vendidit et, conscia uxore sua nomine Saphira, de pretio agri fraudavit, et afferens partem quamdam, ad pedes apostolorum posuit. Ut Petrus f…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 4,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie