Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 5,23Acts.5.23

en disant: Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée, et les gardes qui étaient devant les portes; mais, après avoir ouvert, nous n'avons trouvé personne dedans.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

en disant: Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée, et les gardes qui étaient devant les portes; mais, après avoir ouvert, nous n'avons trouvé personne dedans.

KJV

Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    t Deus omnibus obedientibus sibi. Haec cum audissent, dissecabantur et cogitabant interficere illos (Act. V, 17-33) . Tunc Gamaliel Pharisaeus et legis doctor honorabilis universae plebi, in concilio surrexit, et, remotis apostolis, subvenire illis volens, palam recensuit quali…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 5,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie