Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 9,15Acts.9.15

Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël;

KJV

But the Lord said unto him, ‹Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:›

Lecture patristique

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    sicul serpens seduxit Evam astutia sua, ita corrumpantur sensus vestri a simplicitate et castitate 2 Act 9, 15 — 4 Röm. 15, 15. 16 — 6 Röm. 9, 1 — 7 Röm. 15. 18 — 8 | Kor. 15, 9. — 10 II Kor. 13, 3 — 13 II Kor. 12. 8. 9 — 16 Joh. 14,15.16 — 19 II Kor. 13, 3 — 22 I Kor. 15, 3—9 —…
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    αὐτὸν . . . daraus [Augustin.] c. quinque baeres. VIII app. p. 4 A (4 C) — 330 τοὔνομα βάστασον vgl. Act. 9, 15. — 333 ff. vgl. (V. 390) Hos. 6, 6. Matth. 9, 13. — 335 vgl. V. 498 ff. — 337—358 vgl. II 200 ff. 305—312. III 80 ff. 324 χαῖρε ΦΨ. — Σιὼν καὶ μέμνη Ω. — Vor πολλὰ + κα…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    , Psalm 67, 32 ἔργῳ πληρωθείσης δι’ αὐτοῦ τῆς ἐπιδημίαν, προφθάσει χεῖρα αὐτῆς τῷ θεῷ ’’ περιεχούσης Acts 9, 15 προφητείας. ἐπὶ τούτοις Παῦλος, τὸ τῆς ἐκλογῆς σκεῦος, οὐκ ἐξ ἀνθρώπων οὐδὲ δι’ ἀνθρώπων, Gal. 1, 1 δι’ ἀπολαλύψεως δ’ αὐτοῦ Ἰησοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 9,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie