Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 2,12Amos.2.12

Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas!

KJV

But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)

    (Gh III, 186). — 20 Matth. 15, 24. — 26 Vgl. Onom. sacra I, 196, 90: Ναζειραῖος ἅγιος κτλ. — 27 Vgl. Amos 2, 12 (Vgl. Hexapla). 1 οὐκ ἐντρυφῶσι] ABBREV ABBREV ABBREV τρυφώσει ο | μωυσεῖ c μωσῆ ο | 2 αὐτοῖς] x003C; c 3/4 καίπερ — τεθυκότες] x003C; 1 Ι 9 ῥακκοδυτοῦντες c | 13 ὑμῖν]…
  • Brooks

    CSCO 062 (Syr 21) — Eliae metropolitae Nisibeni Opus I (textus)

    ادس شهر ربیع' ' الآخرج Jus‏ سم xo pran‏ حلط نخ تلام E ens‏ ے TPD‏ .5 v ansa ۰ e . حك‎ aa coo AM ۲ 012‏ کد مامد همسل 5 033 مامد wx» piva X333 7233 -pa . 0X2‏ حدذەحہث 1 Sic ms. — ? Ms. bis. — 5 Ms., spat. def., xav. -— " In ms. sequitur punctum. — 5 Puncta plur. desunt…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie