Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 8,8Amos.8.8

Le pays, à cause d'elles, ne sera-t-il pas ébranlé, Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le fleuve, Il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Egypte.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le pays, à cause d'elles, ne sera-t-il pas ébranlé, Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le fleuve, Il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Egypte.

KJV

Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as [by] the flood of Egypt.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    ram in diebus luminis, et convertam festivitates vestras in luctum, et canticum vestrum in planctum (Amos VIII, 8-10) .» Ubi enim sol justitiae mortem subiit, sol materialis lucis suae radios suos abscondit. Haec Amos de Christo praecurrit. XIV. Abdias quoque vocationem gentium…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 8,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie