Traductions
CRAMPON-1923
Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent :
BIBLE-DES-PEUPLES
Dès que les servantes furent sorties, les deux anciens se levèrent et coururent vers Suzanne.
Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent :
crampon-1923
CRAMPON-1923
Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent :
BIBLE-DES-PEUPLES
Dès que les servantes furent sorties, les deux anciens se levèrent et coururent vers Suzanne.
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
ους ἄνωθεν αὐτὸς ἀγγέλων ἅναξ κέκληκας, ἥκουσιν μέγιστα δῶρά σοι, λόγε, φέροντες ἀσπίλοις στολαῖς. 5 Dan. 13, 19f — 19 De res. I, 37, 6. Symp. 5, 5 S..59, 17 — 25 Mt. 1, 18f — 29 I Petr. 1, 12; vgl. Luk. 17, 22. 10, 24. Joh. 8, 56 — 31 Mt. 2, 11 — 32 vgl. Apok. Joh. 7, 9. 18 1 οὐ…
Pour une étude immersive de Daniel 13,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →