Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 13,19Dan.13.19

Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent :

crampon-1923

Traductions

CRAMPON-1923

Dès que les jeunes filles furent sorties, les deux vieillards se levèrent, coururent à Susanne et lui dirent :

BIBLE-DES-PEUPLES

Dès que les servantes furent sorties, les deux anciens se levèrent et coururent vers Suzanne.

Lecture patristique

1
  • Methodius

    Symposium Sive Convivium Decem Virginum

    ους ἄνωθεν αὐτὸς ἀγγέλων ἅναξ κέκληκας, ἥκουσιν μέγιστα δῶρά σοι, λόγε, φέροντες ἀσπίλοις στολαῖς. 5 Dan. 13, 19f — 19 De res. I, 37, 6. Symp. 5, 5 S..59, 17 — 25 Mt. 1, 18f — 29 I Petr. 1, 12; vgl. Luk. 17, 22. 10, 24. Joh. 8, 56 — 31 Mt. 2, 11 — 32 vgl. Apok. Joh. 7, 9. 18 1 οὐ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 13,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie