Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 14,34Dan.14.34

Habacuc dit : « Seigneur, je n’ai jamais vu Babylone, et je ne connais pas la fosse. »

crampon-1923

Traductions

CRAMPON-1923

Habacuc dit : « Seigneur, je n’ai jamais vu Babylone, et je ne connais pas la fosse. »

BIBLE-DES-PEUPLES

L’ange du Seigneur dit à Habaquq: “Porte le repas que tu as dans les mains à Babylone, à Daniel qui est dans la fosse aux lions.”

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    onum, tenebrosa conversatio daemonum. «Lacus [Col. 0885A] itaque in Babylonem [Note: [Col. 0885] 1 Dan. XIV, 34.] ,» habitatio est daemonum in gentilitate: «Daniel in lacu,» populus gentium habitans in regione umbrae mortis. «Babylonem, ait Abacuc, non vidi, et lacum nescio;…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ui Danieli prandium porrexit: quo facto Habacuc [Col. 0356C] protinus restitutus est in locum suum (Dan. XIV, 32-38) . Mirari certe potuit ubi fuerit, quando se in loco proprio tam cito invenit. Talem itaque agilitatem quicumque habebit, magnum munus magnae felicitatis procul du…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 14,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie