Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 2,28Dan.2.28

Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.

Louis Segond 1910

Traductions

Louis Segond 1910

Mais il y a dans les cieux un Dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi Nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. Voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.

KJV

But there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;

Lecture patristique

1
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    loxeni: Inveniebatur autem tentator opportune in locis ad certamen ! Cfr. Act. Apost., xvi, 16. 一 DAN., II, 28; Ix, 24. SYR. — B. — XCVIII. 10 p. 183. p. 184. p. 185. -« 138 )»- aptis. — Sancti Iacobi de Batnan: Fecit certamen primum et devictus est; et coactu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 2,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie