Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 7,11Dan.7.11

Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.

Louis Segond 1910

Traductions

Louis Segond 1910

Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.

KJV

I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    bestiarum ablata esset potestas, et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempora (Dan. VII, 11) ? In uno Romano imperio propter Antichristum blasphemantem, omnia simul regna deleta sunt, et nequaquam terrenum imperium erit, sed sanctorum conversatio et adventu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 7,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie