Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 7,14Dan.7.14

On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.

Louis Segond 1910

Traductions

Louis Segond 1910

On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.

KJV

And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ount the Apostle adds ( Rom. 14:10 ): "We shall all stand before the judgment seat of Christ": and ( Dan. 7:14 ) it is written that "He gave Him power, and glory, and a kingdom; and all peoples, tribes, and tongues shall serve Him." Thirdly, the same thing is evident from compari…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    rvient. Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur; et regnum ejus, quod non corrumpetur (Dan. VII, 13-14) . Cui beatus Joannes evangelista in revelationibus suis valde aequalia se vidisse de Christo, qui occisus est, testatur: Et vidi, inquit, et ecce in medio throni…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    Sequitur: Potestas ejus potestas aeterna, quae non auferetur, et regnum ejus, quod non corrumpetur (Dan. VII, 14) . Si filius hominis est, et potestas ejus potestas aeterna, immobilis, incorruptibilisque est, ergo Deus et homo est. Ipse est homo sine adjutorio inter mortuos liber…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 7,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie