Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra, tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme esclave, parce que tu l'auras humiliée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra, tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme esclave, parce que tu l'auras humiliée.

KJV

And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 21,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie