Traductions
Louis Segond 1910
Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;
KJV
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;
KJV
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ned in a hundred sicles of silver, and he shall be unable to put her away all the days of his life ( Dt. 22:13-19 ). [*The rest of the passage is apparently quoted from memory.] Therefore hatred is not a sufficient reason for divorce. I answer that, It is the general opinion of h…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
it [Col. 0689D] nefas in Israel, ut fornicaretur in domo patris sui, et auferes malum de medio tui (Deut. XXII, 13-21) . Et de incesto in Levitico scriptum est: Omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedat, ut revelet turpitudinem ejus; ego Dominus. Turpitudinem sororis tuae…
Pour une étude immersive de Deutéronome 22,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →