Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

KJV

And they shall amerce him in an hundred [shekels] of silver, and give [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    βάθους ἀποκατάστασιν, ἢ διὰ τὴν τῆς ἐνθέου προϋπάρξεως αὐτοῦ θεολογίαν. τίς δ’ ἂν εἴη ὁ μεθ’ ἡμῶν 11 Deut. 22, 19 se qq. θεὸς ἢ ὁ διὰ τῶν πρόσθεν ἀποδεδειγμένος θεὸς κύριος ὁ καὶ τῷ Ἀβραὰμ οὐκ ἄλλως ἢ δι’ ἀνθρώπου μορφῆς τεθεαμένος; εἰ δ’ ἀναφέροιεν ἐπὶ τὸν Ἐζεκίαν οἶ ἐκ περιτομῆ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ned in a hundred sicles of silver, and he shall be unable to put her away all the days of his life ( Dt. 22:13-19 ). [*The rest of the passage is apparently quoted from memory.] Therefore hatred is not a sufficient reason for divorce. I answer that, It is the general opinion of h…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    it [Col. 0689D] nefas in Israel, ut fornicaretur in domo patris sui, et auferes malum de medio tui (Deut. XXII, 13-21) . Et de incesto in Levitico scriptum est: Omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedat, ut revelet turpitudinem ejus; ego Dominus. Turpitudinem sororis tuae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 22,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie