Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.

KJV

And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

Lecture patristique

1
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    agistri, c. I. seq. 5 tixod. 20, 2: Ego sum Dominus Deus tuus. Eadem verba habentur Deut. 3, 6; sed Deul. 6, -1: Dominos Deus nosier, Dominus unus est. — Ue proposii. seq. cfr. supra a. 2. q. 2. ad o. — Paulo ante pro omnem lutriae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 3,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie