Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu ne tueras point.

Louis Segond 1910

Hébreu original

לֹ֖א תִּרְצָֽח

Traductions

Louis Segond 1910

Tu ne tueras point.

KJV

Thou shalt not kill.

Lecture patristique

3
  • John the Solitary

    Untitled

    ܠܗܘܢ ܒܠܘ̈ܚܡܘܗܝ. ܕܠܐ ܠܡ ܬܩܛܘܠ ܘܠܐ ܬܓܘܪ ܘܠܐ ܬܓܢܘܒ ܘܠܐ ܬܣܗܕ ܣܗܕܘܬܐ ܕܓܠܬܐ ܒܚܒܪܟ (Deut. 5, 17 ff.). ܥܡ ܫܪܟܐ ܕܠܐ ܢܪܓܘܢ ܕܚ̈ܕܕܐ. ܕܟܕ ܡܬܚܣܟܝܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܒܦܓܪܐ ܗ̇ܘܝܢ܆ ܐܦ ܙܘ̈ܥܐ ܕܠܓܘ ܒܫܝܢܐ ܢܥܡܪܘܢ. ܟܕ ܕܝܢ ܠܐ ܗܘܬ ܠܗܘܢ ܫܠܡܘܬܐ ܠܒܢ̈ܝܢܫܐ: ܠܐ ܥܡ ܟܝܢܐ ܫܦܝܪܐ…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    δέοι πράττειν εἰ μακρὰν ἀφεστὼς εἴη ὁ πρὸς αὐτοῦ δηλούμενος τόπος, 1 Deut. 12, 11. 5 Deut. 5, 13. 10 Deut. 5, 17. 20 Deut. 12, 26. 24 Deut. 14, 22. ὁ δὲ καρπὸς τῶν γεννημάτων πολὺς, πῶς δέοι παρα- κομίζειν οἴκοθεν εἰς τὸν τοῦ θεοῦ τόπον τοὺς ἐπετείους καρποὺς τῆς ὁλοκαυτώσεως, κα…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    οὐδεὶς μὲν ἄλλος, μόνος δὲ ὁ σωτὴρ ἡμῶν παρέστη τὰ παραπλήσια Μωσεῖ 3 Num. 11, 16. 7 Luc. 10, 1. 13 Deut. 5, 17. πραγμένος, θέα λοιπὸν ἐπὶ μόνον αὐτὸν καὶ οὐδ’ ἐφ’ ἕτερον ἀναφέρειν χρὴ τὴν παρὰ Μωσεῖ προφητείαν, δι’ ἧς ὅμοιον αὐτῷ παραστήσειν ὁ θεὸς ἐθέσπισεν εἰπὼν “προφήτην ἐκ τ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 5,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie