Traductions
Louis Segond 1910
Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
KJV
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.
Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
KJV
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.
Origen
Homiliae In Lucam
ieres, sed ut de simplici littera eos, qui amici sunt litterae, interficias. Scis, 2 Luk. 4, 9–13 18 Deut. 6, 16 22 f. Ps. 90 (91), 11. 12 27 2 Kor. 3, 6 1 Incipit XXXI. (XXX. C) de temptatione Domini (Salvatoris C) tertia AC 3 ScrutareB Scrut. script. > A ut > B his] illis C quo…
Methodius
De Lepra Ad Sistelium
h uns! »Wenn ihr tut den Willen meines «, werdet ihr sein wie Lichter voll seiend des ewigen 12 vgl. Deut. 6, 16. Mt. 4, 7. Luk. 4, 12. Act. 5, 9 — 13 vgl. Symp. S. 9, 15f — Lev. 13, 51 — 15 vgl. Symp. S. 51, 17 ff — 17 Jes. 52, 1 — 18 vgl. Orig. In Jerem. 12, 3 — 19 Röm. 7, 23 —…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
, to seek a sign of Divine Providence is to tempt God, and this is altogether unlawful, according to Dt. 6:16, "Thou shalt not tempt the Lord thy God." Now he that swears seems to seek a sign of Divine Providence, since he asks God to bear witness, and this must be by some eviden…
Pour une étude immersive de Deutéronome 6,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →