Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur ruse dans les moyens de séduction,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur ruse dans les moyens de séduction,

KJV

That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    αὐτοῦ γέγονεν, αὐτὸς δὲ ἄκτιστος καὶ ἀεὶ ὤν· ὃτι ὁ πατὴρ ἀεὶ 1 Kol. 2, 11 — 2f vgl. Kol. 1, 16 — 10 Ephes. 4, 14 — 23 Matth. 28, 19 — 27 ff vgl. Panarion h. 69, 25, —28 Joh. 1, 3 L J pan. (bis γένοιτο 2 Ζ. 7) 2 δὲ ⟨ pan. | τὰ (vor πάντα) ⟨ pan. 3 δυνάμεις ἐξουσίας L φωνὴ + σοφία…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    19 Joh. 13, 8. - 21 εἰ καὶ -25 λεγόντων Cat 97.- 26 Vgl. Kol. 2, 21f. - 28 Vgl. Ps. 81, 7. - 29 Vgl. Eph. 4, 14. 4 ὁ mit LΔ 69 | 6 μὴ u. πό[δας μου]μόν[ον -7 κεφαλήν] fast ganz overschwunden, da das Papier stark beschädigt ist. | 13 δέοι]δὲ, danach sind die Bchst. abgebröckelt |…
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    αβλέποντες [sic] Ι, 56, 29: Aelamitae adpositi sive conlati aut objecti. — 24 Vgl. Röm. 1, 28. 26. — Eph. 4, 14. 1 κλῆμα] + τὸ ο | καρπὸν δὲ μὴ φέρον ο | 2 ἐμβάλει ο | 4 ὅστις τε ἰκότως ο | 6 διορθώσειεν c1o διορθώσεται c* | 12 τοξία co | 13 τὸ τόξον] τῷ τόξῳ c | 16 ἐλαμήτης c |…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 4,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie