Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 2,21Esth.2.21

Dans ce même temps, comme Mardochée était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.

Louis Segond 1910

Hébreu original

בַּ/יָּמִ֣ים הָ/הֵ֔ם וּ/מָרְדֳּכַ֖י יֹשֵׁ֣ב בְּ/שַֽׁעַר הַ/מֶּ֑לֶךְ קָצַף֩ בִּגְתָ֨ן וָ/תֶ֜רֶשׁ שְׁנֵֽי סָרִיסֵ֤י הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ מִ/שֹּׁמְרֵ֣י הַ/סַּ֔ף וַ/יְבַקְשׁוּ֙ לִ/שְׁלֹ֣חַ יָ֔ד בַּ/מֶּ֖לֶךְ אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ

Traductions

Louis Segond 1910

Dans ce même temps, comme Mardochée était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.

KJV

In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    , I, 504. Minores unde dicti, II, 432. Prophetiae spiritus non semper prophetarum mentibus praesto est, II, 21. Propositionum species, quae, II, 344. Proprium quid est, II, 336.---Propria diversimode dicuntur, I, 921. Prosa quid est, II, 271. Proverbia Salomonis quem se…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 2,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie