Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 6,10Esth.6.10

Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.

KJV

Then the king said to Haman, Make haste, [and] take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.

Lecture patristique

2
  • John Chrysostom

    NPNF1-11. Saint Chrysostom: Homilies on the Acts of the Apostles and the Epistle to the Romans

    36 21:19 21:23 21:25 21:29 2 Kings 2:10 2:12 4:10 13 19:20 23:31 1 Chronicles 8:34 2 Chronicles 6:42 Esther 6:2-11 Job 1:21 2:10 31:1 33:6 38 38:7 39:2 Psalms 1:4 2:11 2:25-26 2:26 3:20 4:2-3 4:3 4:3 4:4 4:6 4:7 4:19 4:32 5:15 6:5 6:6 6:6 7:2 8:5 8:5-6 9:1 9:16 10:2 10:4 10:4 10:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    non ostenditur qualis, aut quanta sit, sed quid sit, 10. Ipsa non per aliud, sed per se est quidquid est, 6, 10, 12, 14, 15, 22, 31, 32. Summa natura est justa non quia habet justitiam, sed quia ipsa est justitia: et ita de aliis quae de Deo dicuntur, 11, 32. Deus est vita ipsa,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 6,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie