Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 10,23Exod.10.23

On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.

KJV

They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.

Lecture patristique

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    s: Commodus 16, 2 et repentina caligo ac tenebra in circo kalendis Januariis oborta: Bur. — 216 vgl. Exod. 10, 23 (Mdls.). 199 ὐποθήσει Ω | 200 εὐξαμένῳ Alex, εὐξάμενος Ω. — ὑπακούσει) . . . βρέξαι Wilam. — παρακαίριον Alex, παρὰ καιρὸν Ω | 201 vgl. VIII 299. ΧΙ 172 | 202 βασιλεί…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    τῶμεν * * δμεν * * * σωματικο * * ἀναλωτικὸν εἶναι δοκεῖ, οἷον ξύλων καὶ χόρτου καὶ καλάμης· εἰ δὲ 7 Exod. 10, 23. — 9 Hos. 10, 12. — 12 Gen. 1, 5. — 13 Matth. 4, 16 (Jes. 9, 2). — 16 Vgl. I Joh. 1, 5. — 18 Ps. 12, 4. — 21 Vgl. Ps. 12, 4. — 24 Ps. 26, 1. — 27 Vgl. I Kor. 3, 12. 3…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    ς ἁγίου πνεύματος. Καὶ ἐπεὶ ἐν τῇ ἕκτῃ ἡμέρᾳ γεγένηται ὁ ἄνθρωπος, k* — 2ff. Zach. 14, 6. 7 6f. vgl. Exod. 10, 23 6ff. vgl. Orig. in Matth. vet. interpr. 134 (V, 58, 1 — 16 Lomm.), z. T. wörtlich 8 vgl. Hebr. 1, 3 9. 11 vgl. Gen. 1, 27. 31 2 ~ τῆς ἐκλείψ. ταύτης K1 τάχα διὰ τοῦτο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 10,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie