Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 14,11Exod.14.11

Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte?

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יֹּאמְרוּ֮ אֶל מֹשֶׁה֒ הַֽ/מִ/בְּלִ֤י אֵין קְבָרִים֙ בְּ/מִצְרַ֔יִם לְקַחְתָּ֖/נוּ לָ/מ֣וּת בַּ/מִּדְבָּ֑ר מַה זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔/נוּ לְ/הוֹצִיאָ֖/נוּ מִ/מִּצְרָֽיִם

Traductions

Louis Segond 1910

Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte?

KJV

And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 14,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie