Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 14,22Exod.14.22

Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

KJV

And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ήκης κελεύει προπορεύεσθαι ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ, ὅτε καὶ τὸ μυστήριον τῆς τοῦ πατρὸς πατρὸς τὸν 1 Vgl. Exod. 14, 22. — 2 Vgl. Jos. 3. — 3 Vgl. II Kor. 10, 3.–4 Vgl. Rom. 14. — 6 I Kor. 10, 1–4. — 23 Exod. 14, 11. — 27 Vgl. Jos. 3, 1 ff - 30 Jos. 3 10 nach τὸ 2 ist wohl mit V αὐτὸ e…
  • Philostorgius

    Historia ecclesiastica (fragmenta ap. Photium)

    κ ἀφίκετο· τοῖς Αὐξουμίταις δὲ παραγεγονὼς καὶ τὰ ἐκεῖσε καταστησάμενος, τῆς ἐπὶ Ῥωμαίους ἀνα- 17 ff Exod. 14, 22 ff. Vgl. Euseb. Onomastdc. S. 44, 3 2 Διβοῦ ed. | 5 ἐπανωρθώσατο ed. | 7 ob ἐπιτάττει wie Gothofred.? | 10 ἀπαρατρὠτ(ουσ) B, corr. Gothofred. | 15 μηκυνομένη B, corr.…
  • Eucherius of Lyon

    Little Book on the Praise of the Hermitage

    le, who repeatedly headed towards the desert, weren't the barriers of the impassable sea opened up? (Exodus 14:22) As they made their way through the churning depths, their dusty footprints walked along the Red Sea shores. Looking up from the deep valley at the towering mountains…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 14,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie