Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 14,24Exod.14.24

A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

KJV

And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    ensores ejus divina [Col. 0353C] potentia violento impetu involvat in mediis fluctibus Rubri maris (Exod. XIV, 24 seq.) . Sumat quapropter Maria prophetissa tympanum, quae quidem in obtrectatione Moysi hominis Dei, invidentis Synagogae, in hoc tamen loco sanctae Ecclesiae typum…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    nis et nubis, submersi sint quasi plumbum in aquis vehementibus, et ne unus quidem superfuit ex eis (Exod. XIV, 24) . Et filii Israel super littus stantes viderunt Aegyptios mortuos. Et infideles ac peccatores terra sustinere non potuit, quando aperta est et deglutivit Dathan, et…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    inquantibus, in auxilium ejusdem populi tui de Aegypto egressi «respexisti super castra Aegyptiorum (Exod. XIV, 24) » et ferebantur in profundum quasi plumbum in aquis vehementibus: ita nunc respice super castra daemonum et vitiorum sive hominum vitiosorum, ut ferantur in tale pr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 14,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie