Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 14,15Exod.14.15

L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

KJV

And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    0. — 4 Vgl. Joh. 1, 23. — 7 Vgl. Joh. 1, 15. — 11 Joh. 7, 37. — 12 Joh. 1, 15. — 14 Jes. 40, 6. — 17 Ex. 14, 15. — 18 Vgl. Pbilo Bd. III S. 4, 11ff. We. — 20 Ps. 76, 2. — 24 Vgl. Jes. 40, 3. — 28 Vgl. Act. 13, 10. — 33 Job. 1, 23. 2 ἰδοὺ] ἴδε, corr. V | 4 nacb δὲ viell, κεῖται ei…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    verborum lacebat, et tamen silens aure divinae pietatis audiebatur, cur dicitur: Quid clamas ad me? (Exod. XIV, 15) . Intus est ergo in desiderio clamor secretus, qui ad humanas aures non pervenit, et tamen auditum Conditoris replet; et quia superna illa civitas ex angelis et hom…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    um eis gradiebatur, et loquebatur de singulis, quasi amicus ad amicum, clemens et pius (Gen. XXVIII; Exod. XIV, 15, 33) : nunc e contrario, cum vindictam rependit, fit eis quasi inimicus, suo agente judicio. Quantum ad litteram exspectat jam supra eadem planxerat, ubi ait: Nec pe…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 14,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie