Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 14,25Exod.14.25

Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.

KJV

And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 14,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie