Traductions
Louis Segond 1910
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.
KJV
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.
KJV
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
Philo Judaeus
De Vita Mosis (Lib. I-II)
θόντων μετὰ δίκης. τότε καὶ Μωυσῆς ἱδρύεται βωμόν, ὃν ἀπὸ τοῦ συμβεβηκότος ὠνόμασε „θεοῦ καταφυγήν“ (Exod. 17, 15), ἐφ’ οὗ τὰ ἐπινίκια ἔθυε χαριστηρίους εὐχὰς ἀποδιδούς. Μετὰ τὴν μάχην ταύτην ἔγνω δεῖν τὴν χώραν, εἰς ἣν ἀπῳκίζετο τὸ ἔθνος, κατασκέψασθαι — δεύτερον δ’ ὁδοιποροῦσιν…
Pour une étude immersive de Exode 17,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →