Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 21,6Exod.21.6

alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon, et l'esclave sera pour toujours à son service.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec un poinçon, et l'esclave sera pour toujours à son service.

KJV

Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    saeculum pro cujuslibet temporis fine poni. Nam in Lege Domini dicitur: Sit tibi servus in saeculum (Exod. XXI, 6) , id est, usque in jubilaeum annum. Sed sciendum est quod aeternum tribus modis in sancta Scriptura legi solet. Primo, quod vere et proprie aeternum dicitur, omni [m…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nscendit. Auris, mens hominis, ut in Exodo: «Perforabitque aurem ejus * subula [Note: [Col. 0871] 4 Exod. XXI, 6.] ,» id est, mentem ejus illustrabit verbo Dei. Auris, intellectus cordis, ut in Job: «Nonne aure tua verba dijudicat [Note: [Col. 0871] 5 Job XII, 11.] ?» quod ver…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    coelestis, ut in Exodo: «Offeret eum Dominus diis, et applicabitur ad ostium [Note: [Col. 1013] 30 Exod. XXI, 6.] ,» id est, subjicietur Balatis, et ab eis intruetur, ut dignus sit regnum coeleste introire. Per ostium, praedicatores sancti, ut in Job: «Et posui vectem et osti…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 21,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie