Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 29,25Exod.29.25

Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel, d'une agréable odeur à l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel, d'une agréable odeur à l'Eternel.

KJV

And thou shalt receive them of their hands, and burn [them] upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it [is] an offering made by fire unto the LORD.

Lecture patristique

1
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    . K: Töten wir diese aber und schlachten sie gleichsam ab, werden wir für Gott zum Wohlgeruch (z. B. Ex 29,25). Paulus schreibt nämlich folgendermaßen: Bringt eure Körper als lebendiges Opfer dar, Gott wohlgefällig, als euren geistigen Gottesdienst (Rom 12,1). Dies dürfte man woh…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 29,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie