Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 30,20Exod.30.20

Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Eternel.

KJV

When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    de quo scriptum est in Exodo: «Ut offeratur in [Col. 1159D] eo thymiama Domino, ne forte moriatur (Exod. XXX, 20) .» Tunc versus sacerdos ad populum, dicit: Orate pro me, fratres, etc. Oratio secreta dicatur. Secreta ideo nominatur, quia secreto dicitur, et solius est s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    stimonii, et quando accessuri sunt ad altare, ut offerant in eo thymiama Domino, ne forte moriantur (Exod. XXX, 18-21) . Facies et atrium tabernaculi, in cujus plaga australi contra meridiem erunt tentoria de byssore torta. Centum cubitos unum latus tenebit in longitudine; et c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 30,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie