Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 34,1Exod.34.1

L'Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j'y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

KJV

And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon [these] tables the words that were in the first tables, which thou brakest.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    i ait: In tabulis lapideis, mittit nos ad memoriam veteris legis, quae data est in lapideis tabulis (Exod. XXXIV, 1) , significans corda Judaeorum lapidea. Quia sicut lapis sculpturam quidem recipit, sed nihil sentit; sic corda Judaeorum, corticem quidem legis, id est carnalem in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 217 (Migne)

    que parte rescripsit: Velociter ergo scribet de illo, qui juxta vaticinium Isaiae [Note: [Col. 0949] Exod. 34, 1. Cap. 8, 1.] vocatur: Accelera, spolia, detrahe, cito praedare. Inter omnes utriusque sermones Rex cytharoedum [Col. 0950B] imperat introduci: qui protinus introdu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 34,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie