Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 9,14Exod.9.14

Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à moi sur toute la terre.

KJV

For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that [there is] none like me in all the earth.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    r plagam, afflictiones, ut in Exodo: «Mittam omnes plagas meas super cor tuum [Note: [Col. 1019] 12 Exod. IX, 14.] ,» quod omnes afflictiones imponit Dominus * diabolum. Per plagam, praesentes adversitates, ut in libris Regum: «Arguam eum in virga virorum, et in plagis filior…
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    Sectio VI (Ez. vir, 9 ss) . Sectio VII (Ez. уп, 14ss) . Sectio VIII (Ez. vin, 1-32) . Sectio IX (Ex. Ix, 1-27 ss) . Sectio X (Ex. x, 1-24 ss) Sectio XI (Ez. XI, 28) . Sectio XII (Ez. хп, 2-37) . Sectio XIII (Ez. xu, 1l9ss) . Sectio XIV (Ez. xiv, 5-31) . Sectio XV (Ez.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie