Traductions
Louis Segond 1910
Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.
KJV
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.
KJV
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ς Χριστοὺς ὁ Δαβὶδ, μᾶλλον δὲ τὸ θεῖον δι’ αὐτοῦ προσεῖπε πνεῦμα, οὐ τῷ γεώδει μύρῳ 2 Ps. 104, 5. 18 Gen. 12, 17. 21 Gen. 20, 3. 25 Gen. 20, 7. κεχρισμένους. πῶς γὰρ, Μώσεως ὑστέροις χρόνοις οὕτω διαταξαμένου; ἄκουε δὲ καὶ Ἠσαίου οὕτω σαφέστατα περὶ τοῦ Χριστοῦ θεσπίζοντος,, ὡς ἀ…
Cyrill of Alexandria
De adoratione et cultu in spiritu et ueritate
ter. Denn der Herr schlug den Pharao mit großen und schlimmen Plagen wegen Sarah, der Frau Abrahams (Gen 12,17), und so entließ dieser endlich die Gefährtin des Gerechten nur mit Mühe aus seiner frevelhaften Lüsternheit. Gott also und nur er allein dürfte doch wohl den gefangenen…
Cyrill of Alexandria
De adoratione et cultu in spiritu et ueritate
Planes nicht zu. Es heißt ja: Er quälte den Pharao mit großen Plagen wegen Sarah, der Frau Abrahams (Gen 12,17). Bild und Vorausprägung einer diabolischen Zügellosigkeit ist der Pharao. Denn das Ziel, auf das sich seine Anstrengungen am meisten richten, besteht darin, immer wiede…
Pour une étude immersive de Genèse 12,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →