Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וָ/אֶתֵּ֥ן נֶ֨זֶם֙ עַל אַפֵּ֔/ךְ וַ/עֲגִילִ֖ים עַל אָזְנָ֑יִ/ךְ וַ/עֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּ/רֹאשֵֽׁ/ךְ

Traductions

Louis Segond 1910

je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

KJV

And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

Lecture patristique

2
  • Tonneau

    CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)

    xv, 12210)... ............. 194 Sectio XVI(Ez.xv,22-xvi35). . . . . . . . . . . 3125 Sectio XVII (Ez. xvi, 1-14). . . . . . . . . . . . 196 Sectio XVIII (Ez. xvu, 5-27) . . . . . . . . 197 Sectio XIX (Ez. xi 1s) |... . . . .. . . . . . 198 Sectio XX (Ez. xx, 6-24) . . . SA…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    wo das Metrum fordert : a röisö " d-ras hwå Mūšë * «al kul tarīn *, 10 Vgl. Ez., X1, 22 ff. „Vgl Ez., Xvi. 12 8yr, foränd, wie P% in Ez., xvi, 6. 18. Ser, këfå wie Pš in 1 Cor, SA ug i i We : yr. ‘amid wie PS in Ez., Xi 16 hutr& wie Pš in Ez., XIV, 16, 2 SE SE 10 45…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 16,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie