Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière.

KJV

And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.

Lecture patristique

1
  • Lefort

    CSCO 150 (Copt 19) — Athanase lettres festales et pastorales en copte (textus)

    үйоүнов NATON 88 Cfr 91 Deut., 85 :Cfr 1 Tim., У, 23. 56 Éph., vi, 16. 87 Cfr, 2 Cor., x, 4. Ez. xxvi, 9-16. | 88 Cfr Éph., ү, 16. 90 Is, LXVI, 2. 92 Сїт Matth., XXIV, 22, 93 Cfr 1 Pierre, ГУ, 8. f. 4vo 120 SUR LA CHARITÉ ET LA TEMPÉRANCE кн NAN егрді%4, плі ETE…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 26,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie